Издательством журнала проводятся экспертизы и экспертные советы.

Экспертное заключение на книгу Чекунова В.А.
«Богатыри Руси Великой. От былинного казака Ильи Муромца до уральского казака Сергея Собянина»

 

Можно предположить, что по названию вынесенной на экспертное рассмотрение рецензируемой книги и оглавлению разделов читатель получит объективное представление о казачестве, в частности о Донском. Но материал книги Чекунова В.А. изложен и не в научном формате, и не как публицистический труд, и, к сожалению, не дает объективной картины жизни Донского казачества, так же, как и картины предпринимавшихся изысканий в целом.

Рассмотрим некоторые из указанных проблем, которые изложены во Введении и семи разделах книги, более подробно.

Во Введении представлена попытка представить обзор темы книги и сделать предварительные выводы.

В первом разделе «История возникновения казачества» (с. 13-27) представлен фрагментарный обзор событий от «начала времен» до царствования Ивана IV (Грозного), т.е. до конца XVI в. и взаимоотношение казачества Дона с царской властью. На первой же страницах раздела, в подразделе 1.1. «Начало истории» излагаются настолько смелые теории, что мы приведем один из абзацев (с. 13) полностью:

«Первая часть слова «ха», «ко» означает «бог». При обратном прочтении второй части слова термин «хазар» будет звучать как «харас» или «хрос» - известное нам имя бога Хорса (Хроса), дословный перевод означает сын бога Ра (Ро), а представитель этого племени называл себя росом (расом). Отсюда следует, что хазары и были тем самым племенем, давшим нашей стране название Россия. По имени бога Хорос и произошли слова хорошо, хороший. «Повесть временных лет» хазаров называет скифами, а Четьи Миниями указывает: «козары были народом скифским и языка славянского». Это указание говорит, что росы или расы не были славянами, а только говорили по-славянски». Конец цитаты. Четьи Миниями, здесь, видимо, индийский или японский автор (сарказм).

Весь подраздел написан в том же духе. Высоко поднятую планку автор или составитель (в книге указаны оба варианта) поддерживает в следующем подразделе – 1.2. «Томаторокань».

«Царь (сар) Петр 1 казаков называл сарынью, указывая тем самым на их древнее происхождение, а казачки во время Стеньки Разина частенько баловались на Волге, используя этот же термин в своем кличе «Сарынь на кичку». И действительно, казаки под этим наименованием состояли в составе сарматов, что зафиксировано Геродотом еще в пятом веке до н.э. Господство казаков в этом союзе объяснялось тем, что сары (сарынь) стояли на первом месте в наименовании союза» (с. 15). Конец цитаты.

Подобный уровень «интертрепации» истории автор сохраняет и далее на всем протяжении повествования.

1.3. «Монголо-татары». Навеянное новой хронологией Фоменко-Носовского предположение автора о том, что средневековая Монголия и Русь – одно и то же, обосновывается тем, что на территории современной Монголии не найдено ни одной древней летописи о походе Батыя на Русь. Второй аргумент состоит в том, что «Батый – это слегка искаженное слово батя-отец» и третий в том, что Монголией называли Русь иностранцы. Возражения здесь достоин лишь последний аргумент. В средние века на Западе территорию России называли Тартарией или Татарией.

Второй раздел автор начинает со следующей грубейшей ошибки, приписывая концепцию «Москва – третий Рим», кратко изложенную старцем псковского монастыря Филофеем в письме к великому князю Василию Ивановичу, некому Филарету, ученому дьяку несуществовавшего Московского приказа.

Далее, дабы не утомлять читателя указаниями многочисленных ошибок на протяжении четырех разделов книги, посвященных истории, следует сделать предварительный вывод о том, что сие сочинение переполнено различного рода историческими несуразностями, филологическими выдумками, этнографическими спекуляциями.

Пятый раздел «Геноцид казачества». По мнению автора, начало процесса «геноцид» берет свое начало с жестокими мерами Петра I и длится вплоть до распада СССР. Такое суждение не имеет под собой фактического основания.

Тот факт, что казаки стремились сохранить особый статус, быть самостийными на одной из частей России, являлся на протяжении многих десятилетий причиной противоборства и нередко приводило к жестким и даже жестоким мерам со стороны властей. К таким можно отнести секретную директиву ЦК РКП (б) «Об истреблении казачества».

Шестой раздел назван «Будущее казачества – на острие казачьей пики!». Такое название раздела само по себе звучит, как призыв и не может быть принято.

В этом разделе выражается несогласие с определением «казачества», которое дано российским законодательством.

В материале раздела негативное отношение автора к современному положению казачества в России дополняется совершенно неприемлемыми соображениями о предоставлении казачеству права на самоопределение по примеру Косово, утверждая, что казачество на своих землях бесправно, т.к. не создан административно-территориальный «казацкий край (республика)». Автор на полном серьезе полагает, что есть четыре восточнославянских народа – великорусский, белорусский, украинский и казацкий и выдвигает призыв к созданию «казачьей национальной идеи».

Здесь уместно сказать, что, например, Пол Гобл — американский аналитик этнических процессов в Евразии пишет, что в средне- и долгосрочной перспективе рост русского субэтнического национализма представляет гораздо более серьезную угрозу способности Москвы контролировать ситуацию, чем любое другое "нерусское" национальное движение. Гобл рассматривает российский регионализм в виде казачьего, поморского, сибирского, ингерманландского и прочих этносепартистских движений по фрагментации русского этноса, как путь к "сецессии" РФ. Избранный В.А. Чекуновым путь потенциально может представлять угрозу безопасности России.

Седьмой раздел называется «Мысли о прошлом, настоящем и будущем казачества».

В этом разделе кратко излагаются высказывания, мнения, оценки военных, политиков, некоторых общественных деятелей и писателей (А.И. Деникин, барон Врангель, А.Ф. Керенский, А.И. Куприн, П.Н. Милюков, П.Б. Струве и др.) о казачестве, которые не складываются в единую картину и не дают вразумительной ретроспективы развития казачества, равно как и перспектив на будущее.

В книге имеют место неприемлемые высказывания, которые не принято использовать в печати, например: Петр Первый – Кровавый, большевики – бешеные псы.

В заключении следует отметить, что книга Чекунова В.А., изданная тиражом 170 экземпляров, по ряду изложенных выше и многих других соображений представляет собой на редкость противоречивое творение. Более того, если изначальная функция книги в нашем мире есть распространение разумного, доброго, вечного, то это издание, напротив, вряд ли может быть рекомендовано к прочтению. Эта книга не заслуживает того, чтобы быть изданной в каком-либо центральном издательстве, и тем более в Москве. В этой связи не вполне ясна позиция издавшего книгу волгоградского издательства «Принт», сотрудники которого явно некритично и непрофессионально отнеслись к изданию.

Также международный знак ISBN не идентифицирован; книга не представлена в ведущих библиотеках (в т.ч. в электронной, что обязательно), в Книжной Палате и пр., и не имеет рецензентов.

На наш взгляд, в создавшейся ситуации автор имеет прекрасный шанс доработать свой труд, опираясь на достоверные исторические источники. Необходимо также соблюсти общепринятый международный издательский формат. Вектор исправлений задан вполне. Надеемся, что, направляя творчество в конструктивное русло, автор сможет внести достойный вклад в дело развития Российского казачества и книжного дела в целом.

Со своей стороны готовы оказать посильное содействие не только в экспертной оценке, в рецензировании, но и в последующей научной доработке книги.

 

Эксперт В.П. Мошняга
доктор исторических наук, профессор.

Эксперт А.А. Кузнецов
доктор исторических наук, профессор.